Sempre gostei muito de escrever, cozinhar, aprender idiomas, conhecer a cultura dos meus ancestrais, de estudar PNL – Programação Neurolinguistica, de internet e... de teletransporte. Como o teletransporte físico ainda não é possível, mas o subconsciente não distingue o real do imaginário... viajo neste blog por memórias deliciosamente impregnadas dos aromas e sabores das receitas postadas. Você é meu convidado! Venha viajar comigo!
Blog da Úrsula
- Úrsula Mueller
- Jaraguá do Sul, Santa Catarina, Brazil
- Catarinense de Jaraguá do Sul, filha de Giga, da casa de Traudi.
domingo, 26 de julho de 2009
A História do Spätzle
A origem exata da palavra Spätzle não é conhecida, mas gera muita controvérsia. Antes de existir na Alemanha o utensílio apropriado para fazer a massa (Spätzle Brett), ou ainda de ser utilizada uma peneira grossa para esta finalidade, a dona de casa formava pequenos pedaços de massa com a mão e colocava-os na água fervente. O formato desta massa feita com a mão era associado ao pássaro pardal, “Spatz”, por isso “Spätzle”, pardalzinho.
Uma outra teoria diz que a palavra “Spätzle” vem do italiano “spezzato”, cortar em pedaços. “Pezzo” significa pedaço e antigamente a massa de Spätzle era cortada ou rasgada em pedaços. Os “Schwaben” (povo da Suábia, que nos primórdios eram chamados de “Alamannen ou Alemannen”) teriam então traduzido para o termo hoje já mundialmente conhecido “Spätzle”, ou pedacinho.
Independentemente da origem semântica, a história dos “Spätzle” já conta com registros da metade do século 18. Os suábios eram pobres e não dispunham de muitas terras, as quais principalmente nas regiões montanhosas (Schwäbischen Alb) não eram muito férteis. Os Spätzle eram baratos, de utilização variada, nutritivos e fáceis de fazer e reutilizar.
Existe a discussão, se Spätzle seriam classificados como macarrão ou não, mas os suábios (Schwaben), é claro, não concordam.
No estado da Bavária, em Allgäu, são famosos os “Knöpfle” (botõezinhos, parentes próximos dos Spätzles suábios).
Spätzle significa também pardalzinho e é utilizado pelos suábios no sentido afetuoso como sinônimo de “Schätzle”, ou seja, “tesourinho”. O sufixo “le”, sempre significando diminutivo.
Marcadores:
**Receitas Alemãs e Austríacas,
Curiosidades da Culinária,
Spätzle
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário